Translating Virgil Braund Hardback Cambridge University Press 9781108470612
Translating Virgil\n\nA Cultural History of the Western Tradition from the Eleventh Century to the Present\n\nThe first synthesis and analysis of the translation history of Roman poet Virgil's works into European languages.\n\nSusanna Morton Braund (Author)\n\n9781108470612, Cambridge University Press\n\nHardback, published 5 June 2025\n\n1022 pages\n23.5 x 16 x 6.5 cm, 1.54 kg\n\nVirgil remains one of the most important poets in the history of literature. This emerges in the rich translation history of his poems. Hardly a European language exists into which at least one of his poems has not been translated, from Basque to Ukrainian and Dutch to Turkish. Susanna Braund's book is the first synthesis and analysis of this history. It asks when, where, why, by whom, for whom and how Virgil's poems were translated into a range of languages. Chronologically it spans the eleventh- and twelfth-century adaptations of the Aeneid down to present-day translation activity, in which women are bett]
Compare prices (1 shop)
| shop | Price | Action |
|---|---|---|
|
|
130,89 GBP | Go to shop |
