Translating Tagore's Stray Birds into Chinese - 9780367415457

Translating Tagore's Stray Birds into Chinese - 9780367415457

Taylor & Francis

Translating Tagore's Stray Birds into ChineseApplying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation\nAuthor(s): Yuanyi Ma, Bo Wang\nFormat: Hardback\nPublisher: Taylor & Francis Ltd, United Kingdom\nImprint: Routledge\nISBN-13: 9780367415457, 978-0367415457\nSynopsis\nTranslating Tagores Stray Birds into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English and Chinese. \n\nFocusing on Rabindranath Tagores Stray Birds, a collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic complexities through SFL. This book analyses the source text and the target texts from the perspectives of the four strata of language, including graphology, phonology, lexicogrammar and context. \n\nIdeal f.

Compare prices (2 shops)

shop Price Action
133,40 GBP Go to shop
155,00 GBP Go to shop